El humor negro siempre vuelve. Ahora resulta que la excelencia del periodismo deportivo oscense no entiende el extraño catalán. La bicha sucedió en la rueda de prensa del pasado sábado (partido Uesca-Girona), que el equipo altoaragonés había perdido por un gol a cero. Resulta que el entrenador visitante empezó a responder en castellano. Todo normalito. Hasta que llegaron las preguntas de las periodistas catalanes, que usaron su lengua vehicular. La caverna oscense se puso nerviosa y le recriminó que lo hiciera en castellano. El entrenador del Girona, Raúl Agné es aragonés, de Mequinenza, catalanoparlante. Se levantó y dio por acabada la rueda de prensa. Algo influiría que el Uesca había perdido en el último minuto, y eso pica, pero el veneno anticatalán sigue ahí, ahora desde la dulce Osca, otras veces en un pueblo perdido, también por Zaragoza. No somos Castilla. Pero da vergüenza leer estas cosas.
Versiones de lo sucedido:
Agné: «Ho tornaria a fer», avui.cat, 14.02.11
Algún hecho catalanófobo comentado por este blog:
https://aragonando.wordpress.com/2008/07/30/el-aragon-negro-anecdotas-catalanofobas/
https://aragonando.wordpress.com/2008/05/16/catalanofobia-en-cuatro-actos/
febrero 19, 2011 at 13:25
He visto el video de la rueda de prensa en Youtube.
Paso de política, que no me gusta mucho hablar de eso y mucho menos cuando concierne a las lenguas, y me centro en el vídeo.
Al parecer le hacen una pregunta en catalán (si no me equivoco, en el video no sale) Agné contesta en catalán, eso está muy bien, desde mi punto de vista (yo se hablar inglés y si me preguntan en inglés respondo en inglés).
Luego los periodistas se enfadan pero el entrenador, creo entender, dice que luego lo traduce al castellano. Es lo que hay que hacer, porque en la liga de fútbol hay mas equipos y prensa de todas partes de España.
Todo esto para decir que al menos los periodistas deberían habelre dejado terminar y luego,si no lo hacía él directamente, pedirle que tradujera que tampoco le cuesta nada.
Un saludo!